翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Peyron Michael : ウィキペディア英語版
Michael Peyron
Dr. Michael Peyron (b. 1935〔()〕) is a specialist in the field of Berber language, literature and culture.〔In Le Matin (Morocco) of June 27, 2003 Michael Peyron is described as the "grand spécialiste de la poésie amazigh du Moyen Atlas". Tribute to Peyron's achievements is paid by several Moroccan scholars in: Houssa Yacobi (ed.), ''Actes du Colloque Amazigh Day 2006 (Mélanges offerts à Michael Peyron)'', AUI Press, 2008〕 He is also well known as a writer on tourism in Morocco.〔Lonely Planet Morocco, p. 407": "His ''Great Atlas Traverse'' is the definitive text for the great traverse". ''Rough guide, Morocco'' (2001) describes it as: "Pick of the bunch", p. 389. In Hamish Brown, ''The Mountains look on Marrakech'' (2007), it is said to be "the most comprehensive and essential guide to the Atlas."〕
Michael Peyron was born in the United Kingdom. He has studied in France (at the universities of Bordeaux and Grenoble). His doctoral thesis was on an Amazigh area in the High Atlas Mountains of Morocco.
Peyron taught at the Faculty of Letters of Mohammed V University in Rabat (1973–1988) and in the English Department at Grenoble University (1988–95). In the late 1980s, the focus of his career switched from English to Amazigh studies. From 1995 to1997 he was a guest lecturer at King Fahd School for Translation (Tangier, Morocco), and since 1997 has been a visiting professor at Al Akhawayn University in Ifrane.〔Bio of Michael Peyron on AMIDEAST (Education Abroad Program in Rabat) () (retrieved on January 28, 2009)〕
==Publications==
Michael Peyron’s publications include two volumes of bi-lingual Berber-French poetry and a collection of folktales in a Berber-English edition. Since 1985 he has regularly contributed entries to the Encyclopédie berbère
* "Deux contes berbères dans le parler des Ayt Ali ou Brahim de Tounfit (Haut Atlas marocain).", in: ''Etudes et documents berbères'' 8, 1991, pp 53–62
*''"Isaffen ghbanin": Rivières profondes : poésies du Moyen-Atlas marocain traduites et annotées'', Wallada, 1993, ISBN 978-9981-823-04-4
*Arsène Roux and Michael Peyron, ''Poésies berbères de l’époque héroïque, Maroc central (1908–1932)'', Aix-en-Provence: Edisud 2002
*Harry Stroomer and Michael Peyron, ''Catalogue des archives berbères du „Fonds. Arsène Roux »'', Berber Studies 6, Rüdiger Köppe Verlag, Köln 2003
*“Langue poétique littéraire : enjeux et mutations chez les poètes du Maroc central”, ''La littérature amazighe : oralité et écriture, spécificités et perspectives'', Rabat, I.R.C.A.M., 2004 : 191-199
*“Bringing Berber literature out of the academic wilderness”, ''Expressions maghrébines'', Universistat de Barcelona & Florida State University, (Marta Segarra, ed.), Vol.4, n°1, 2005: 15-33
*“Le paysage imaginaire de la poésie amazighe du Moyen-Atlas”, Linguistique amazighe : les nouveaux horizons, (A. Allati, éd.), Tétouan, Fac. des Lettres, 2006 : 224-236
*''Tassawt Voices, by Mririda n-Ayt Attiq and René Euloge, translated by Michael Peyron'', AUI Press, Ifrane 2008 ()
* ''Great Atlas: Traverse Morocco'' (two volumes), West Col Productions (first published in 1989), ISBN 978-0-906227-40-4.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Michael Peyron」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.